본문 바로가기

♣ 향기나는방/드라마·영화

[한류] 한국 드라마에 빠진 일본인들의 이야기 (JP)

 

 

 한국 드라마에 빠진 일본 여성들이 한국 드라마를 보고 달라진 자기의 삶을 이야기 하고 있습니다.
네티즌들은 머리 모양에서부터 말투, 심지어 선호하는 남성의 기호까지 달라진 자기들의 생활을 이야기 하고 있습니다.
아래는 믹시 네티즌들의 관련 댓글들입니다.












にひま
한국 드라마에서 받은 영향?

드라마를 보고 나서 자기 생활에 변화가 있는 분 있으십니까?
나는 <꽃보다 남자>의 <좋은 구두를 신으면 (그 구두가)
좋은 곳에 데려가 준다>라는 대사에 묘하게 설득력을 느껴서,
그 이후로 구두 선택은 신중하게 하고 있어요.

그 후에 최근 보고 있는 드라마에서 출연자가 슬라이드식 휴대폰을
자주 사용하고 있어서
게다가 그것이 멋지게 보여서
슬라이드식으로 기변을 하려고 합니다..

여러분에게도 이런 경험은 있습니까?


いっち♀
슬라이드 휴대폰 ⊂(^ω^)⊃


なつみ
풀 하우스의 <세마리 곰>을 무심코 부르게 되요..
설마 춤까지는 안추지만
아이들이 이상하게 쳐다봐요..


汐口
나도 상당히 영향을 받았어요
음식은 김치도 잘먹고 떡볶이도 샀습니다.
한글을 말하고 싶어서 책을 사 보거나
K팝을 들어 보거나
더욱 더 한국과 멀어지지 못할 것 같습니다~~


まっちゃん#84
한드라를 너무 종하해서
휴일에 보는 것을 따라잡지 못해
일을 쉬는게 다반사가 되었어요


ソソン
남편을 <요보>라고 부르고 있습니다.
몇번이나 계속하니..

너무 한드라에 빠져 렌탈 요금이 한달에 2만정도가 되는 일도;;


マイケル
혀를 차는 것.


21:37
막걸리에 빠졌어요 ㅋㅋㅋ


さかまん
아이에게 무슨 말을 들으면 <아랏소>라고 대답하거나
싸울때는 <바보>라고 말하거나;;

어쨌든 간단한 말은 이것저것 말하게 됩니다.
아이도 어느새인가 <하나, 두루..>라고 10까지 한글로
말할 수 있게 되었습니다;;


やょちゃん
아이에게 온 전화는 반드시 <요보세요>라고 나와서
기가 막혔어요;


R mai
나도 휴대폰에 영향을 받았어요(*^ー^)ノ♪
미남에 나오는 모두가 SAMSUNG 터치폰이었으므로~~
유헤이와 같은 핑크색입니다만;;


なお
나도 평상시 생활에서
<아랏소~> <웨~?> <옷트케~>라고 무심코 말하고 있습니다!
부모님은 한국어 전혀 모르는데 ㅋㅋ

최근에는 휴대폰을 삼성의 터치패널로 할까 생각하고 있습니다;


ミファ
한국 드라마의 영향을 많이 받고 있습니다
우선 술이지요
포장마차에서 소주 마시는 씬을 보고
차미술을 사서 작은 글래스로 마시고 있습니다.
그리고 냄비에 라면을 끓여 먹거나
보울에 비빔밥을 먹거나 해요~
일본 드라마도 안보고
음악도 K팝밖에 듣지 않아서
한국이 정말 좋아졌습니다!


りんりん
<어머 큰일~>할 때, 이전에는 <오 마이 갓!>이었습니다만
지금은 <아이고>
라고 입에서 그냥 나와요;


ジョンウン
라면을 끓일때 반으로 나눠서 넣게 되었어요
<꽃남>의 구두가 행복을 옮겨준다는 대사가
마음에 있기 때문이라고 생각하지만
펌프스(パンプス ; 여성용 구두의 한가지)를
세미 오더로 만들어 버렸습니다~~


yuuki
한드라를 너무 봐서 주변 아줌마들에게
<아뇨하세요~>라고 말해버렸습니다;


     ミファ
     나도 에요~~~
     접객업을 하고 있는데
     고객님에게 무심코 오소오세요라고 말해버렸...


∴あべェこオ∴
1. 빅뱅을 아주 좋아하게 되었다
2. 신오오쿠보에 자주 가게 되었다
3. NHK의 한글 강좌로 공부하기 시작했다

일 관계로 한국에 가는 것이 정해졌습니다만
저쪽 생활에 친숙해 질 수 있을지,
조금 걱정이네요..
말의 벽과 식사의 차이가;;


こまおぉ~
떡볶이를 사서 만들어 먹게 되었어요
김치찌개를 먹을때는 친구가 사다준 스푼으로 먹고 있습니다~~
조금인데도 스푼 완전 뜨겁;


いちご
일본어인데,
어미의 인토네이션이 한국어라는 말을 들어요;


にひま
어제의 일...

태풍이 왔다는 뉴스를 봐서 부모님에게
<회사에서 돌아올때 비바람이 강해질지도 모르니까
차 운전은 위험하니 돌아갈 수 없을지도>
라는 말을 들었을때

<근처에 사우나가 있으니 거기에 묵어요~>라고 생각해버렸습니다.
그 이후에 생각해보니 일본의 사우나는 24시간제가 있었나요?

그만 드라마를 너무 봐서
한국식으로 묵는 모습을 상상해버렸습니다


紅雀
한드라 OST에 빠짐~~
최근에 듣는 것은 오로지 K팝;;



숙취엔 꿀물(′Д`)
생각없이 마시긴 하지만 효과는 모릅니다 ㅋ
그리고 어쩌면 출산을 하게 되면 미역국을 먹게 될지도.. ㅋ


Rana
호쥰은 동양 의학에서 혈 이야기가 자주 나왔으므로
혈에 관한 책을 사서 나 혼자 상태가 나쁜 곳을 누르거나 하고 있어요 ㅋㅋㅋ


ゆかりん
남편이 없는 점심때는 매번 밥과 미소시루(미소시루를 찌개라고 생각하고)를
스푼으로 먹고 있습니다
미소시루를 스푼으로 먹으면 다른 음식이 됩니다
믿지 않는 딸에게 억지로 먹이니
<진짜다! 미소시루가 아니다!>라고 말하더군요 ㅋㅋ
미소시루를 별로 좋아하지 않았던 내가
재료를 가득 넣어 매일 만들게 되었어요 ㅋㅋ


yuriboo
나도 드라마를 보고 2년 정도 전에 휴대폰을 슬라이드 식으로 바꿨어요
한국 드라마에서는 슬라이드 하는 것만으로 통화가 되거나 끊거나 했는데
일본 휴대폰은 아직 못하네(버튼 눌러서 받거나 끊음)라고 생각했더니
단지 설정의 문제였었어요;;
더 빨리 알았어야 했는데..


なつみ
OST 사는 기분 알아요!!
한국 드라마 음악이 너무 좋아요

아무래도 일본은 들을 수 없는 아직 일본에서 유명하지 않은 곡도 알고 싶어
Mnet을 계약해 버렸습니다;;


LINEN
무심코.. <쳇>하고 혀를 차는게..;
이거는 꽤 말썽이라서
이전 회사에서 점심식사시에 무심코..
그랬더니 모두가 썰렁해졌어요;;


みわっくま
매일 김치를 먹구요
냄비에 신라면을 끓여 먹구 ㅋㅋ
자주 드라마에서 나오는 기가막혔을때의 표정을 연습중 ㅋㅋ


のんちゃん
김치를 매일 같이 먹게 되었어요
신오오쿠보에도 이따금 다니고 있고
한국 요리 재료를 사서 만들고 있습니다.
우리집에서는 잡채가 인기

또 난 드라마에 빠지면 OST도 사므로
최근 5~6년은 방에서 나오는 음악은 한드라 OST뿐이고,
우선 한글도 읽을 수 있게 되어서
한국판 가사 카드를 보면서 따라 부를수도 있습니다.
지금 <미남이시네요>의 OST를 외우는중 ㅋㅋ

TV는 보통으로 보고 있는데
일본 드라마는 전혀 흥미 없고
빠지는 것은 한드라뿐.
대체 왜일까요..


はちこ
우리집은 남편 이외에
5세와 2세 아이도
수죠세트로 밥을 먹어요
처음엔 무겁게 느껴졌지만
지금은 당연하게 느껴지네요~


こまり。
커피프리와 미남이시네요에 완전히 빠져서
머리를 숏컷으로 했어요(웃음)


ともた
나도 일본 드라마엔 전혀 빠지지 않네요
최근에는 볼 생각도 안나구;

연기에 깊은 곳이 없지요~~
짧은 탓인지 시원스럽게 끝나고.

한국 배우들은 눈, 표정 연기가 훌륭하다고 생각해요.
기호에는 전혀 없었는데도
어느새인가 매력에 빠져 버립니다.


     saco
     완전 동감입니다.
     점점 배우의 얼굴을 좋아하게 되지요??
     대단히 이상한 현상입니다... ㅋ
     그런데 일본 드라마는 그런게 절대로 없습니다;;


チャチャ
나도 일본 드라마를 볼 수가 없어요;;
이런걸 말하면 안돼지만
이야기의 내용에 깊은 곳도 없고 연기도..

최근에는 <연인>이나 <마이걸>에 빠져 있습니다.
드라마안 여배우의 영향을 받아
사람과 이야기에도 유머러스해졌다고 주변 사람들이
자주 말을 해요;
완전 무겁고 성실하기만 했던 내가 밝아졌다고 모두에게 듣는 것도
드라마의 영향이라고 생각합니다 ㅋㅋ
그리고 혀를 차는 것도 자주;;


chloe
일본 배우를 봐도 두근거리지 않습니다
일본 드라마에 흥미가 생기지 않습니다
한국어를 들으면 흥분이 되요
뉴스로 한국어 인터뷰를 보면 잡아 먹을듯이 집중;;
근석사마가 고베에 왔을때
마중나가고 싶었지만 눈앞에서 무시 당하고 통과된다는 현실을 생각하면
갈 수가 없었습니다;;;

상당히 중증입니다(웃음)


     epi
     완전히 같은 증상! 입니다.
     또 드마라를 보고 있으면
     한국에서는 손윗사람을 존경한다던가
     일본인이 잃어버린 소중한 것이 남아 있는걸 보고
     감탄하고 있습니다.
     젊은 사내아이가 자기 여친임에도 불구하고 부모에게 험담하자
     몹시 꾸짖는 장면이 인상에 남아 있습니다.


やすべー
중학생 딸을 꾸짖을때 <야아(ヤア) ○○○○(그녀의 풀네임)!!>
이라고 고함을 칩니다.
이것이 좋은 것인지 나쁜 것인지...

















출처 - 개소문닷컴